AI NEVOIE DE UN TRADUCĂTOR AUTORIZAT DE LIMBA SPANIOLĂ?
TRADUCERI LIMBA SPANIOLĂ
TRADUCĂTOR AUTORIZAT DE LIMBA SPANIOLĂ
TRADUCERI SPANIOLĂ
TRADUCĂTORI ȘI INTERPREȚI AUTORIZAȚI DE LIMBA SPANIOLĂ
SERVICII DE TRADUCERI AUTORIZATE ȘI LEGALIZATE PENTRU ORICE TIP DE DOCUMENT
SERVICII DE INTERPRETARIAT
EXPERIENȚĂ DIN 2008
TRADUCERI LIMBA SPANIOLĂ
Limba spaniolă este o limba romanică, se situează pe locul I ca cea mai vorbită limbă din lume, fiind folosită de peste 450 milioane de vorbitori nativi și ocupă locul II în topul celor mai studiate limbi din lume. Limba spaniolă este limbă maternă pentru locuitorii Spaniei, este mijlocul de exprimare privilegiat în America, fiind utilizată în anumite zone chiar mai mult decât limba engleză. De asemenea, limba spaniolă este folosită în Africa și în Asia.
Bazele limbii spaniole sunt puse încă din Antichitate de vorbitorii de latină vulgară ai Imperiului Roman. Varianta modernă s-a format din dialectele vorbite în centrul și nordul Spaniei, așa-zisul dialect aragonez. În zona de sud a țării au existat numeroase influențe din partea invadatorilor arabi, ce diferențiază și în prezent vocabularul poporului spaniol din Andaluzia.
Limba spaniolă este considerată o limbă conservatoare deoarece păstrează numeroși termeni arhaici din limba romanică. Traducătorii autorizați care efectuează traduceri din perechile de limbi română-spaniolă au în vedere evoluția lexicală și sensul bogat al cuvintelor. Biroul de traduceri Adelvi colaborează doar cu traducători autorizați și cu experiență în domeniu, astfel încât să asigure cele mai înalte standarde de calitate la traducerile solicitate.
AI NEVOIE DE UN TRADUCĂTOR AUTORIZAT DE LIMBA SPANIOLĂ?
NOI TE PUTEM AJUTA!
ADELVI TRADUCERI colaborează cu o echipă de traducători autorizați cu experiență în diferite domenii, venind în sprijinul dumneavoastră și prin prestarea serviciilor conexe necesare, precum Legalizarea, Apostilarea sau Supralegalizarea traducerilor.
De asemenea, echipa noastră de traducători vă poate oferi și servicii de interpretariat în / din limba spaniolă, la orice instituție aveți nevoie (Oficiul Stării Civile, Inspectoratul pentru Imigrări), la Notariat, Bănci, în cadrul întâlnirilor de afaceri, cursurilor de inițiere în carieră, cursurilor de specialitate, diverse evenimente speciale din activitatea dumneavoastră.
TRADUCEM ÎN DIFERITE DOMENII DE SPECIALITATE
Traduceri specializate în limba spaniolă
Traduceri spaniolă documente tipizate
Traduceri autorizate și legalizate: Acte de stare civilă, Pașaport, Carte de Identitate, Certificate de naștere, Certificate de căsătorie, Certificate de deces, Certificate de Cazier Judiciar, Diplome de studii, Adeverințe, Etc.
Traduceri spaniolă documente tehnice
Traduceri autorizate și legalizate: Manuale și instrucțiuni de utilizare, Specificații tehnice, Fișe tehnice, Cataloage și broșuri, Etichete, Etc.
Traduceri spaniolă documente financiare și economice
Traduceri autorizate și legalizate: Documente contabile, Situații financiare, Rapoarte financiare, Bilanț contabil, Documente bancare, Etc.
Traduceri spaniolă documente IT
Traduceri autorizate: Licența software, lucrări de specialitate.
Traduceri spaniolă acte auto
Traduceri autorizate și legalizate: Carte de identitate autovehicul, Talon auto, Factura achiziție, Contract vănzare – cumpărare, Etc.
Traduceri spaniolă documente juridice
Traduceri autorizate și legalizate: Procuri, Declarații, Contracte, Licențe, Sentințe judecătorești, Acte constitutive, Hotărâri AGA, Rapoarte, Etc
Traduceri spaniolă documente medicale
Traduceri autorizate și legalizate: buletine de analiză și investigații, radiografii, scrisori medicale, texte farmaceutice, prospecte medicale, articole științifice, etc.
Traduceri spaniolă – marketing
Traduceri autorizate: Materiale publicitare, Web site-uri, diverse aplicații.
AVEȚI NEVOIE DE TRADUCERE AUTORIZATĂ SPANIOLĂ SAU TRADUCERE LEGALIZATĂ SPANIOLĂ?
* Este foarte important să ne specificați tipul traducerii de care aveți nevoie: traducere autorizată sau traducere legalizată.
* În cazul în care aveți nevoie de apostilarea actelor, vă rugam să aflați dacă este necesară aplicarea apostilei pe actul original si pe traducerea documentului sau este suficient aplicarea apostilei doar pe traducerea documentului.
CUM AJUNG LA NOI DOCUMENTELE CARE URMEAZĂ A FI TRADUSE?
* Documentele pot fi aduse la Biroul nostru.
* Documentele pot fi trimise la adresa Biroului nostru prin firma de curierat.
* Documentele pot fi trimise pe e-mail.
TERMENUL DE PREDARE A DOCUMENTULUI TRADUS ÎN/DIN LIMBA SPANIOLĂ
Termenul de predare se stabilește împreună cu beneficiarul traducerii și se corelează disponibilitatea traducătorului autorizat de limba spaniolă cu numărul de pagini și complexitatea documentului.
În general, un document tipizat se poate preda tradus a doua zi de la plata integrală sau plata unui avans.
TRADUCERILE SE POT TRIMITE PRIN CURIER ORIUNDE ÎN ȚARĂ ȘI ÎN STRĂINĂTATE.
COTAȚIE GRATUITĂ
Solicitați o ofertă personalizată și aflăți rapid cât costă!